Palo je ispod nivoa na koji naš radar može da ga uhvati.
Kleslo to pod výšku, ve které to může zachytit náš radar, to je vše.
Sonar pokazuje peæinu na 15 stupnjeva ispod nivoa mora.
Sonar ukazuje jeskyni na 15 stupních.
To što ne voli mene a voli Herija, mene ne èini ljubomornim, to je stavlja ispod nivoa na kojem mogu da je volim.
To není žárlivost, co cítím, když miluje Henriho a ne mě. Odsouvá ji to někam, kde už ji nemohu milovat.
Naša zaliha krvi je ispod nivoa.
Naše zásoby krve jsou rekordně nízké.
Mislim da smo ispod nivoa vode.
Myslím, že sme pod úrovní vodní hladiny. Vím.
Sad smo definitivno ispod nivoa vode.
Teď sme už určitě pod vodou.
Ono je preko stotinu metara ispod nivoa mora.
Nacházíme se více než sto metrů pod hladinou moře.
Seti se, moje pozoriste je ispod nivoa ulica, to je najbezbednije mesto.
Vždyť víte, že moje divadlo je po úrovní ulice. Není bezpečnějšího místa.
Setio sam se da ne mogu da budem u podrumu jer mi je neprijatno ispod nivoa mora.
Právě jsem si vzpomněl, že nemůžu být v suterénu, protože se necítím dobře v podmořský výšce.
Sullivan, sta ima veze sto ja mogu da vidim ceo Gotham iz moje nove kancelarije, dok ti, oh, dok ti, duso, radis ispod nivoa mora.
Sullivanová, jde o to, že já ze své kanceláře můžu vidět Gotham a vy zlato, pracujete pod hladinou moře.
Mnogi od njih se nalaze ispod nivoa podzemnih voda, a kako bismo ih održali suvim, moramo imati sistem pumpi koji je ukljuèen u sluèaju potrebe da se tuneli moraju isušiti.
Mnoho z nich se nachází pod úrovní okolní vodní hladiny. A abychom je udrželi suché, musíme mít systémy odvodňovacích zařízení které jsou zapnuté kvůli vysoušení těchto tunelů.
Još jedan grad ispod nivoa mora, Amsterdam, deli istu sudbinu.
Jiné nízko ležící město- - Amsterdam potkává stejný mokrý osud.
Ovi tuneli nisu mnogo ispod nivoa ulice.
Tyhle tunely nejsou moc hluboko pod úrovní ulice.
Mardžori, ta zabava je ispod nivoa žene tvoje elegancije i sofisticiranosti.
Marjorie, ta party byla pod úroveň ženy vaší elegance a znalostí.
Malo je ispod nivoa, zar ne?
To je až moc přesné, nemyslíš? Je?
I BUDUÆI DA ÆU JA DA BUDEM U NJEMU, BILO BI LEPO AKO BI ODNOS VODIKA I KISEONIKA BIO ISPOD NIVOA OPEKOTINA MESA.
A jelikož jsem ten, kdo s tím poletí nahoru, bylo by krásné, kdyby poměr vodík-kyslík byl pod bodem zažehnutí.
Sada se jedini rast pojavljuje ispod nivoa mora na onom što su nekad bili planinski strmi bokovi
Teď k jedinému nárůstu dochází pod hladinou. Tam, kde dřív byly jen svažité boky hor.
Ceo ovaj prostor je ispod nivoa mora.
Celá tahle oblast je pod úrovní moře.
Dobio sam nareðenje da vam pokažem što je ispod nivoa br.1.
Dostal jsem... Dostal jsem rozkaz vzít vás do nižších pater.
Naæi æete da mnogi vaši uèenici su funkcionalno ispod nivoa.
Zjistíte, že mnozí z Vašich studentů mají znalosti hluboko pod úrovní klasifikace,
Ali u severnoj Africi, savremeni Egipat se nalazi ispod nivoa drevnog mora.
Ale severní Afrika, tam, kde je dnes Egypt, je ponořená pod dávným mořem.
Kevin je mislio da je dobro, a bio je ispod nivoa sigurnog otvaranja.
Kevin si musel myslet, že má ještě dost času, přitom už byl pod bezpečnou výškou.
Rekle su da je on ispod nivoa èlanice FGA.
Řekly mi, že se pro Phi Gamma Alphu nehodí.
Ali radijacijski potpis dolazi... ispod nivoa vode!
Potvrzuji. Ale stopy záření vychází z prostoru pod hladinou.
Tamo ispod nivoa vode formirala se vazdušna vreæa i zahvaljujuæi tome sam uspeo da preživim.
Tam se pod hladinou vody vytvořila vzduchová kapsa a díky tomu jsem mohl přežít.
Protok krvi mu opada, èak ispod nivoa gde je poèeo pre nego što je pomirisao mleko.
Průtok krve poklesne ještě níže než měl, když přičichnul k mléku.
Dve treæine Zemlje leži dublje od 300 m. ispod nivoa mora.
Dvě třetiny Země leží pod víc než 300 metry vody.
I bilo je dublje od 1.5 km ispod nivoa mora, pa je atmosferski pritisak bio 50% višIji nego što smo navikli.
A to bylo víc než míli pod úrovní mořské hladiny, takže atmosférický tlak byl asi o 50% vyšší než na jaký jsme navyklí.
Mi smo èetvoroèlana zasiæena ronilaèka ekipa u zvonu na 204 metra ispod nivoa mora.
Jsme čtyřčlenný potápěčský tým... ve zvonu 204 metrů pod hladinou.
Bezbednost muzeja je malo ispod nivoa, zar ne, Malinse?
Zabezpečení muzea je trochu pod úrovní, - nemyslíte, Mullinsi?
Jednom kada budemo sišli dolje ispod nivoa ulice, više neæemo biti u sigurnoj zoni.
Jakmile se dostaneme pod úroveň ulice budeme mimo bezpečnout zónu.
pod pritiskom je da odgovara radnim uslovima ronilaca, koji su u ovom slučaju, na 307m ispod nivoa mora.
Natlakování na pracovní podmínky potápěče, Což je v tomto případě, 180 metrů pod hladinou moře.
Pazite da ne idete ispod nivoa horizonta.
Ujistěte se, že neklesnete pod linii horizontu.
Imaæeš ogranièen oseæaj ispod nivoa povrede.
Máte omezené cítění pod hranicí vašeho zranění.
ali se proteže duboko ispod nivoa zemlje.
Ale pod povrchem ukrývá mnoho pater.
0.41007113456726s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?